Add hint about Markdown

This commit is contained in:
ricola 2025-12-04 17:25:20 -06:00
parent 243d27781d
commit 55a5801da4
6 changed files with 88 additions and 69 deletions

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-04 02:35+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-04 17:25-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-29 20:41-0600\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -50,7 +50,7 @@ msgid "Reset your password"
msgstr "Reiniciar contrasenya"
#: ../views/admin.erb:1 ../views/admin_users.erb:1 ../views/admin_votes.erb:1
#: ../views/layout.erb:34
#: ../views/layout.erb:35
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Admin"
msgid "Users"
msgstr "Usuàries"
#: ../views/admin.erb:13 ../views/layout.erb:30 ../views/votes.erb:1
#: ../views/admin.erb:13 ../views/layout.erb:31 ../views/votes.erb:1
msgid "Votes"
msgstr "Votacions"
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Votacions organitzades"
#: ../views/admin_users.erb:19 ../views/admin_users.erb:38
#: ../views/admin_votes.erb:27 ../views/admin_votes.erb:46
#: ../views/votes_edit.erb:31
#: ../views/votes_edit.erb:32
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"
@ -110,7 +110,7 @@ msgid "No vote organized."
msgstr "Cap votació organitzada."
#: ../views/admin_users.erb:30 ../views/admin_votes.erb:38
#: ../views/votes_show_closed.erb:81
#: ../views/votes_show_closed.erb:89
msgid "Ratings"
msgstr "Valoracions"
@ -146,8 +146,8 @@ msgstr "Cap"
msgid "State: %{state}"
msgstr "Estat: %{state}"
#: ../views/admin_votes.erb:19 ../views/votes_edit.erb:83
#: ../views/votes_show_closed.erb:115 ../views/votes_show_draft.erb:29
#: ../views/admin_votes.erb:19 ../views/votes_edit.erb:90
#: ../views/votes_show_closed.erb:123 ../views/votes_show_draft.erb:29
#: ../views/votes_show_open.erb:79
msgid "Organizers"
msgstr "Organitzadores"
@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Organitzadores"
msgid "No organizer."
msgstr "Cap organitzadora."
#: ../views/admin_votes.erb:60 ../views/votes_edit.erb:80
#: ../views/admin_votes.erb:60 ../views/votes_edit.erb:86
msgid "Delete vote"
msgstr "Suprimir la votació"
@ -164,24 +164,32 @@ msgstr "Suprimir la votació"
msgid "Edit candidate"
msgstr "Edita la opció"
#: ../views/candidates_edit.erb:6 ../views/votes_edit.erb:46
#: ../views/candidates_edit.erb:6 ../views/votes_edit.erb:48
msgid "Enter a name."
msgstr "Entra un nom."
#: ../views/candidates_edit.erb:13 ../views/votes_edit.erb:52
#: ../views/candidates_edit.erb:13 ../views/votes_edit.erb:54
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: ../views/candidates_edit.erb:17 ../views/votes_edit.erb:56
#: ../views/candidates_edit.erb:17 ../views/votes_edit.erb:58
#: ../views/votes_edit_description.erb:17 ../views/votes_new.erb:17
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
#: ../views/candidates_edit.erb:20 ../views/votes_edit_description.erb:20
#: ../views/candidates_edit.erb:19 ../views/votes_edit.erb:60
#: ../views/votes_edit_description.erb:19 ../views/votes_new.erb:19
msgid ""
"You can use <a href=\"https://www.markdownguide.org/basic-syntax/\">Markdown</a>"
"."
msgstr ""
"Pots fer servir <a href=\"https://www.markdownguide.org/basic-syntax/\">Markdown</a>."
#: ../views/candidates_edit.erb:21 ../views/votes_edit_description.erb:21
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: ../views/layout.erb:39
#: ../views/layout.erb:40
msgid "Logout"
msgstr "Desconnexió"
@ -190,8 +198,8 @@ msgid "Login"
msgstr "Connexió"
#: ../views/login.erb:9 ../views/reset.erb:5 ../views/reset_change.erb:13
#: ../views/signup.erb:24 ../views/votes_edit.erb:95
#: ../views/votes_show_closed.erb:129 ../views/votes_show_open.erb:95
#: ../views/signup.erb:24 ../views/votes_edit.erb:102
#: ../views/votes_show_closed.erb:137 ../views/votes_show_open.erb:95
msgid "Email"
msgstr "Correu"
@ -209,7 +217,7 @@ msgstr "Crear un compte"
msgid "Reset password"
msgstr "Reiniciar contrasenya"
#: ../views/reset_change.erb:6 ../views/signup.erb:6
#: ../views/reset_change.erb:6 ../views/signup.erb:17
msgid "Enter a password."
msgstr "Entra una contrasenya."
@ -237,11 +245,11 @@ msgstr ""
msgid "If you don't receive the email, please check your spam folder."
msgstr "Si no reps l'email, revisa el teu correu brossa."
#: ../views/signup.erb:14
#: ../views/signup.erb:6
msgid "Email is not a valid email address."
msgstr "El correu no és una direcció de correu vàlida."
#: ../views/signup.erb:17
#: ../views/signup.erb:9
msgid "An account already exists for %{email}."
msgstr "Un compte ja existeix pel correu %{email}."
@ -250,7 +258,7 @@ msgstr "Un compte ja existeix pel correu %{email}."
msgid "Organizer"
msgstr "Organitzadora"
#: ../views/votes.erb:28 ../views/votes_new.erb:20
#: ../views/votes.erb:28 ../views/votes_new.erb:21
msgid "Create new vote"
msgstr "Crear una nova votació"
@ -262,7 +270,7 @@ msgstr "Resultats:"
msgid "Visit this link to see the full results:"
msgstr "Visita aquest enllaç per veure els resultats complets:"
#: ../views/votes_edit.erb:16 ../views/votes_edit.erb:28
#: ../views/votes_edit.erb:16 ../views/votes_edit.erb:29
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
@ -272,28 +280,28 @@ msgstr "Editar"
msgid "Candidates"
msgstr "Opcions"
#: ../views/votes_edit.erb:39
#: ../views/votes_edit.erb:41
msgid "Add candidate"
msgstr "Afegeix una opció"
#: ../views/votes_edit.erb:41
#: ../views/votes_edit.erb:43
msgid "This vote has no candidates yet. Add a first candidate."
msgstr "Aquesta votació no te cap opció encara. Afegeix una primera opció."
#: ../views/votes_edit.erb:60 ../views/votes_edit.erb:62
#: ../views/votes_edit.erb:63 ../views/votes_edit.erb:65
msgid "Add"
msgstr "Afegir"
#: ../views/votes_edit.erb:70
#: ../views/votes_edit.erb:72
msgid "Add at least 2 candidates before opening the vote to participants."
msgstr "Afegeix com a mínim 2 opcions abans d'obrir la votació als votants."
#: ../views/votes_edit.erb:73 ../views/votes_open.erb:21
#: ../views/votes_edit.erb:80 ../views/votes_open.erb:21
msgid "Open vote to participants"
msgstr "Obrir la votació als votants"
#: ../views/votes_edit.erb:91 ../views/votes_edit.erb:98
#: ../views/votes_show_closed.erb:125 ../views/votes_show_closed.erb:132
#: ../views/votes_edit.erb:98 ../views/votes_edit.erb:105
#: ../views/votes_show_closed.erb:133 ../views/votes_show_closed.erb:140
#: ../views/votes_show_open.erb:91 ../views/votes_show_open.erb:98
msgid "Add organizer"
msgstr "Afegeix organitzadora"
@ -344,31 +352,31 @@ msgstr "Resultats"
msgid "No results are available because nobody voted on this vote."
msgstr "No hi ha cap resultat perquè ningú va votar en aquesta votació."
#: ../views/votes_show_closed.erb:45
#: ../views/votes_show_closed.erb:46
msgid "Rank"
msgstr "Rang"
#: ../views/votes_show_closed.erb:46
#: ../views/votes_show_closed.erb:47
msgid "Candidate"
msgstr "Opció"
#: ../views/votes_show_closed.erb:47
#: ../views/votes_show_closed.erb:48
msgid "Majority Judgment"
msgstr "Judici majoritari"
#: ../views/votes_show_closed.erb:48
#: ../views/votes_show_closed.erb:49
msgid "Proponents"
msgstr "Defensores"
#: ../views/votes_show_closed.erb:49
#: ../views/votes_show_closed.erb:50
msgid "Opponents"
msgstr "Detractores"
#: ../views/votes_show_closed.erb:86
#: ../views/votes_show_closed.erb:94
msgid "Participant"
msgstr "Votant"
#: ../views/votes_show_closed.erb:110
#: ../views/votes_show_closed.erb:118
msgid "Reopen voting period"
msgstr "Reobrir el període de votació"