# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-04-06 16:13-0600\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-29 20:41-0600\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" #: ../views/home.erb:1 ../views/layout.erb:13 msgid "Home" msgstr "Inici" #: ../views/home.erb:3 msgid "Votes" msgstr "Votacions" #: ../views/home.erb:11 msgid "(Draft, organized by you)" msgstr "(Esborrany, organitzada per tu)" #: ../views/home.erb:12 ../views/votes_show_draft.erb:1 msgid "(Draft)" msgstr "(Esborrany)" #: ../views/home.erb:15 msgid "(Open, organized by you)" msgstr "(Oberta, organitzada per tu)" #: ../views/home.erb:16 msgid "(Open)" msgstr "(Oberta)" #: ../views/home.erb:19 msgid "(Closed, organized by you)" msgstr "(Tancada, organitzada per tu)" #: ../views/home.erb:20 msgid "(Closed)" msgstr "(Tancada)" #: ../views/home.erb:28 ../views/votes_new.erb:12 msgid "Create new vote" msgstr "Crear una nova votació" #: ../views/layout.erb:5 msgid "Vote" msgstr "Votació" #: ../views/layout.erb:12 msgid "Logged in as %{email}." msgstr "Estàs connectada com a %{email}." #: ../views/layout.erb:12 msgid "Logout" msgstr "Desconnexió" #: ../views/layout.erb:15 ../views/login.erb:1 ../views/login.erb:16 msgid "Login" msgstr "Connexió" #: ../views/login.erb:9 ../views/signup.erb:24 ../views/votes_edit.erb:51 #: ../views/votes_show_closed.erb:85 ../views/votes_show_open.erb:58 msgid "Email" msgstr "Correu" #: ../views/login.erb:13 ../views/signup.erb:28 msgid "Password" msgstr "Contrasenya" #: ../views/login.erb:18 ../views/signup.erb:1 ../views/signup.erb:31 msgid "Create account" msgstr "Crear un compte" #: ../views/signup.erb:6 msgid "Specify a password." msgstr "Entra una contrasenya." #: ../views/signup.erb:14 msgid "Email is not a valid email address." msgstr "El correu no és una direcció de correu vàlida." #: ../views/signup.erb:17 msgid "An account already exists for %{email}." msgstr "Un compte ja existeix pel correu %{email}." #: ../views/votes_edit.erb:1 msgid "Edit draft vote" msgstr "Editar un esborrany de votació" #: ../views/votes_edit.erb:5 ../views/votes_new.erb:5 msgid "Title" msgstr "Títol" #: ../views/votes_edit.erb:9 ../views/votes_edit.erb:33 #: ../views/votes_new.erb:9 msgid "Description" msgstr "Descripció" #: ../views/votes_edit.erb:12 ../views/votes_show_open.erb:23 msgid "Save" msgstr "Guardar" #: ../views/votes_edit.erb:15 ../views/votes_show_draft.erb:13 msgid "Candidates" msgstr "Candidats" #: ../views/votes_edit.erb:21 msgid "Delete" msgstr "Suprimir" #: ../views/votes_edit.erb:25 msgid "Add candidate" msgstr "Afegeix un candidat" #: ../views/votes_edit.erb:29 msgid "Name" msgstr "Nom" #: ../views/votes_edit.erb:36 ../views/votes_edit.erb:54 #: ../views/votes_show_closed.erb:81 ../views/votes_show_closed.erb:88 #: ../views/votes_show_open.erb:61 msgid "Add" msgstr "Afegir" #: ../views/votes_edit.erb:39 ../views/votes_show_closed.erb:65 #: ../views/votes_show_draft.erb:5 ../views/votes_show_open.erb:34 msgid "Organizers" msgstr "Organitzadores" #: ../views/votes_edit.erb:47 ../views/votes_show_open.erb:54 msgid "Add organizer" msgstr "Afegeix organitzadora" #: ../views/votes_edit.erb:57 ../views/votes_show_closed.erb:75 #: ../views/votes_show_open.erb:44 msgid "Actions for organizers" msgstr "Accions per les organitzadores" #: ../views/votes_edit.erb:61 ../views/votes_edit.erb:64 msgid "Open vote to participants" msgstr "Obrir la votació als participants" #: ../views/votes_edit.erb:62 msgid "Add at least 2 candidates before opening the vote to participants." msgstr "Afegeix com a mínim 2 candidats abans d'obrir la votació als participants" #: ../views/votes_edit.erb:68 msgid "Delete vote" msgstr "Suprimir la votació" #: ../views/votes_new.erb:1 msgid "New vote" msgstr "Nova votació" #: ../views/votes_show_closed.erb:5 msgid "All ratings" msgstr "Totes les valoracions" #: ../views/votes_show_closed.erb:9 msgid "Participant" msgstr "Participant" #: ../views/votes_show_closed.erb:27 msgid "Results" msgstr "Resultats" #: ../views/votes_show_closed.erb:31 msgid "Rank" msgstr "Rang" #: ../views/votes_show_closed.erb:32 msgid "Candidate" msgstr "Candidat" #: ../views/votes_show_closed.erb:33 msgid "Majority Judgment" msgstr "Judici majoritari" #: ../views/votes_show_closed.erb:34 msgid "Proponents" msgstr "Defensores" #: ../views/votes_show_closed.erb:35 msgid "Opponents" msgstr "Detractores" #: ../views/votes_show_closed.erb:78 msgid "Reopen voting period" msgstr "Reobrir el període de votació" #: ../views/votes_show_open.erb:5 msgid "Your ratings" msgstr "Les teves valoracions" #: ../views/votes_show_open.erb:26 msgid "Participants" msgstr "Participants" #: ../views/votes_show_open.erb:47 msgid "Change back to draft vote" msgstr "Tornar a l'esborrany de votació" #: ../views/votes_show_open.erb:51 msgid "Close votes and show results" msgstr "Tancar la votació i veure els resultats" #: ../vote.rb:62 msgid "Awful" msgstr "Molt malament" #: ../vote.rb:63 msgid "Very bad" msgstr "Malament" #: ../vote.rb:64 msgid "Bad" msgstr "Poc bé" #: ../vote.rb:65 msgid "Mediocre" msgstr "Mig bé" #: ../vote.rb:66 msgid "Good" msgstr "Bé" #: ../vote.rb:67 msgid "Very good" msgstr "Molt bé" #: ../vote.rb:114 msgid "Incorrect email or password." msgstr "Correu o contrasenya incorrecte."