Change app name

This commit is contained in:
ricola 2025-04-06 17:04:31 -06:00
parent b4a328554c
commit 6106e088df
6 changed files with 9 additions and 9 deletions

View file

@ -1,244 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-06 16:13-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-29 20:41-0600\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
#: ../views/home.erb:1 ../views/layout.erb:13
msgid "Home"
msgstr "Inici"
#: ../views/home.erb:3
msgid "Votes"
msgstr "Votacions"
#: ../views/home.erb:11
msgid "(Draft, organized by you)"
msgstr "(Esborrany, organitzada per tu)"
#: ../views/home.erb:12 ../views/votes_show_draft.erb:1
msgid "(Draft)"
msgstr "(Esborrany)"
#: ../views/home.erb:15
msgid "(Open, organized by you)"
msgstr "(Oberta, organitzada per tu)"
#: ../views/home.erb:16
msgid "(Open)"
msgstr "(Oberta)"
#: ../views/home.erb:19
msgid "(Closed, organized by you)"
msgstr "(Tancada, organitzada per tu)"
#: ../views/home.erb:20
msgid "(Closed)"
msgstr "(Tancada)"
#: ../views/home.erb:28 ../views/votes_new.erb:12
msgid "Create new vote"
msgstr "Crear una nova votació"
#: ../views/layout.erb:5
msgid "Vote"
msgstr "Votació"
#: ../views/layout.erb:12
msgid "Logged in as %{email}."
msgstr "Estàs connectada com a %{email}."
#: ../views/layout.erb:12
msgid "Logout"
msgstr "Desconnexió"
#: ../views/layout.erb:15 ../views/login.erb:1 ../views/login.erb:16
msgid "Login"
msgstr "Connexió"
#: ../views/login.erb:9 ../views/signup.erb:24 ../views/votes_edit.erb:51
#: ../views/votes_show_closed.erb:85 ../views/votes_show_open.erb:58
msgid "Email"
msgstr "Correu"
#: ../views/login.erb:13 ../views/signup.erb:28
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"
#: ../views/login.erb:18 ../views/signup.erb:1 ../views/signup.erb:31
msgid "Create account"
msgstr "Crear un compte"
#: ../views/signup.erb:6
msgid "Specify a password."
msgstr "Entra una contrasenya."
#: ../views/signup.erb:14
msgid "Email is not a valid email address."
msgstr "El correu no és una direcció de correu vàlida."
#: ../views/signup.erb:17
msgid "An account already exists for %{email}."
msgstr "Un compte ja existeix pel correu %{email}."
#: ../views/votes_edit.erb:1
msgid "Edit draft vote"
msgstr "Editar un esborrany de votació"
#: ../views/votes_edit.erb:5 ../views/votes_new.erb:5
msgid "Title"
msgstr "Títol"
#: ../views/votes_edit.erb:9 ../views/votes_edit.erb:33
#: ../views/votes_new.erb:9
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
#: ../views/votes_edit.erb:12 ../views/votes_show_open.erb:23
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: ../views/votes_edit.erb:15 ../views/votes_show_draft.erb:13
msgid "Candidates"
msgstr "Candidats"
#: ../views/votes_edit.erb:21
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"
#: ../views/votes_edit.erb:25
msgid "Add candidate"
msgstr "Afegeix un candidat"
#: ../views/votes_edit.erb:29
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: ../views/votes_edit.erb:36 ../views/votes_edit.erb:54
#: ../views/votes_show_closed.erb:81 ../views/votes_show_closed.erb:88
#: ../views/votes_show_open.erb:61
msgid "Add"
msgstr "Afegir"
#: ../views/votes_edit.erb:39 ../views/votes_show_closed.erb:65
#: ../views/votes_show_draft.erb:5 ../views/votes_show_open.erb:34
msgid "Organizers"
msgstr "Organitzadores"
#: ../views/votes_edit.erb:47 ../views/votes_show_open.erb:54
msgid "Add organizer"
msgstr "Afegeix organitzadora"
#: ../views/votes_edit.erb:57 ../views/votes_show_closed.erb:75
#: ../views/votes_show_open.erb:44
msgid "Actions for organizers"
msgstr "Accions per les organitzadores"
#: ../views/votes_edit.erb:61 ../views/votes_edit.erb:64
msgid "Open vote to participants"
msgstr "Obrir la votació als participants"
#: ../views/votes_edit.erb:62
msgid "Add at least 2 candidates before opening the vote to participants."
msgstr "Afegeix com a mínim 2 candidats abans d'obrir la votació als participants"
#: ../views/votes_edit.erb:68
msgid "Delete vote"
msgstr "Suprimir la votació"
#: ../views/votes_new.erb:1
msgid "New vote"
msgstr "Nova votació"
#: ../views/votes_show_closed.erb:5
msgid "All ratings"
msgstr "Totes les valoracions"
#: ../views/votes_show_closed.erb:9
msgid "Participant"
msgstr "Participant"
#: ../views/votes_show_closed.erb:27
msgid "Results"
msgstr "Resultats"
#: ../views/votes_show_closed.erb:31
msgid "Rank"
msgstr "Rang"
#: ../views/votes_show_closed.erb:32
msgid "Candidate"
msgstr "Candidat"
#: ../views/votes_show_closed.erb:33
msgid "Majority Judgment"
msgstr "Judici majoritari"
#: ../views/votes_show_closed.erb:34
msgid "Proponents"
msgstr "Defensores"
#: ../views/votes_show_closed.erb:35
msgid "Opponents"
msgstr "Detractores"
#: ../views/votes_show_closed.erb:78
msgid "Reopen voting period"
msgstr "Reobrir el període de votació"
#: ../views/votes_show_open.erb:5
msgid "Your ratings"
msgstr "Les teves valoracions"
#: ../views/votes_show_open.erb:26
msgid "Participants"
msgstr "Participants"
#: ../views/votes_show_open.erb:47
msgid "Change back to draft vote"
msgstr "Tornar a l'esborrany de votació"
#: ../views/votes_show_open.erb:51
msgid "Close votes and show results"
msgstr "Tancar la votació i veure els resultats"
#: ../vote.rb:62
msgid "Awful"
msgstr "Molt malament"
#: ../vote.rb:63
msgid "Very bad"
msgstr "Malament"
#: ../vote.rb:64
msgid "Bad"
msgstr "Poc bé"
#: ../vote.rb:65
msgid "Mediocre"
msgstr "Mig bé"
#: ../vote.rb:66
msgid "Good"
msgstr "Bé"
#: ../vote.rb:67
msgid "Very good"
msgstr "Molt bé"
#: ../vote.rb:114
msgid "Incorrect email or password."
msgstr "Correu o contrasenya incorrecte."